”Slow death
Eat my mind away
Slow death
Turns my guts to clay
Slow death, slow death, slow death, slow death”
Tässä biisissä huumeet on hidas kuolema.
”Slow death
Eat my mind away
Slow death
Turns my guts to clay
Slow death, slow death, slow death, slow death”
Tässä biisissä huumeet on hidas kuolema.
”Oh, it’s such a perfect day
I’m glad I spend it with you
Oh, such a perfect day
You just keep me hanging on
You just keep me hanging on”
Biisin on tulkittu mm. kuvaavan Lou Reedin heroiinin käyttöä.
”I’m financed in China, ran in Japan
I’m respected in Turkey and I’m legal in Siam
I take my addicts and make ’em steal, borrow, beg
Then they search for a vein in their arm or their leg
So, be you Italian, Jewish, Black or Mex
I can make the most virile of men forget their sex
So now, no, my man, you must (you know) do your best
To keep up your habit until your arrest”
James Brown laulaa heroiinin vaaroista antamalla kappaleessa suunvuoron aineelle itselleen ja seurauksena on pitkä totuuksien litania.
”I caught you knockin’ at my cellar door
I love you, baby, can I have some more
Ooh, ooh, the damage done.
I hit the city and I lost my band
I watched the needle take another man
Gone, gone, the damage done.”
Neil Young kirjoitti tämän yhden tunnetuimmista ja koskettavimmista kappaleistaan kitaristinsa Danny Whittenin heroiinikoukusta, joka johti ensin potkuihin bändistä ja sitten yliannostukseen.
Tässä biisissä on kyse kokainiin fiiliksistä. Liveversiossa Ozzy usein tämän mainitseekin.